If you’ve been living in Poland for a while already, you must have noticed that by using some expressions, you’ve been automatically recognized as swój człowiek (a member of a group, somebody trustworthy). And those key phrases usually mean slang. For the reason, it’s good to know some slang expressions to win the hearts of your new Polish acquittances 😉. Especially, if you’re around youngsters, using slang seems almost unavoidable.
In a situation that your friend tells an incredible story you have difficulties to believe in, you can say with an irony a kierowca autobusu wstał i zaczął klaskać (and the bus driver stood up and started applauding). The phrase comes from well-known, internet stories taking place in a bus. They used to be finished with a kierowca autobusu… and in 99% of cases they were far from the truth.
When you’re not sure whether your interlocutor understands you, you can ask - kminisz?/ kumasz?/ ogarniasz? (though I wouldn’t try it with an old lady at a grocery store. Unluckily, not all elderly people understand slang ☹)
Every year the PWN Scientific Publisher, together with Internet users, selects the Youth Word of the Year. The word 2018 is the word dzban (pitcher). Therefore, if someone does something stupid and very embarrassing, you can say: Ale ty jesteś dzban! / Ale dzban z Ciebie! (You are such a pitcher!). If your friend makes a fuss, you can call her dzbaniara. Are you interested in the phenomenon of dzbanizm? Take a look at the link: https://www.youtube.com/watch?v=Ve2Z3FzwtfU.
And now the ultimate one – when you want to show how much you enjoy or appreciate something, instead of repeating super, you can say wypas/ czad / miazga or na propsie.
Just a quick reminder here – as much as slang is appreciated among young people, it might not serve you equally well in more formal situations. Make sure, your audience is the chill kind 😉
Z fartem! ( Good luck! 😊)